Перевод "sport utility vehicle" на русский
Произношение sport utility vehicle (спот ютилити виокол) :
spˈɔːt juːtˈɪlɪti vˈiəkəl
спот ютилити виокол транскрипция – 33 результата перевода
Right, we checked with the DMV.
We know that you drive a sport utility vehicle.
You see, the forensic team is examining your SUV right now.
Правильно, мы сверялись с DMV.
Мы знаем, что вы водите спортивный автомобиль.
Видишь ли, судебная команда осматривает сейчас твой джип
Скопировать
Now, without further ado, here's what happened next.
But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, a crispy chicken sandwich and a wonderful blue
Hold it right there!
вот что было дальше.
хрустящем курином сандвиче и замечательной голубой пилюле.
А ну стоять!
Скопировать
(Woman) Traveling west on Independence Avenue.
Congressman was abducted in a black sport utility vehicle,
- Illinois license plate 20...
Путешествие на запад по Проспекту Независимости.
Конгрессмен был похищен в черный внедорожник,
- Иллинойс номерной знак 20...
Скопировать
Right, we checked with the DMV.
We know that you drive a sport utility vehicle.
You see, the forensic team is examining your SUV right now.
Правильно, мы сверялись с DMV.
Мы знаем, что вы водите спортивный автомобиль.
Видишь ли, судебная команда осматривает сейчас твой джип
Скопировать
Now, without further ado, here's what happened next.
But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, a crispy chicken sandwich and a wonderful blue
Hold it right there!
вот что было дальше.
хрустящем курином сандвиче и замечательной голубой пилюле.
А ну стоять!
Скопировать
(Woman) Traveling west on Independence Avenue.
Congressman was abducted in a black sport utility vehicle,
- Illinois license plate 20...
Путешествие на запад по Проспекту Независимости.
Конгрессмен был похищен в черный внедорожник,
- Иллинойс номерной знак 20...
Скопировать
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Скопировать
- I knew it was a car.
- It's a sports utility vehicle.
You like it?
- Так и знала, что это машина.
- Внедорожник.
Нравится?
Скопировать
The 2015 Honda CR-V sells itself.
That's why it's this years Motor Trend Sport Utility of the Year.
Oh my, where did he go?
Хонда CR-V 2015 года продаёт сама себя.
Вот почему она является лучшей среди всех спортивных машин этого года.
О, Боже, куда же он делся?
Скопировать
These are pictures taken from the security cameras above the front door of Judy Lynn's building.
You'll notice you in your sport coat exiting your vehicle and again, here, entering the building.
Wow. Um...
А вот кадры с камеры слежения, как раз над входом в дом Джуди Линн.
Узнаете себя в спортивном пиджаке, выходящим из вашей собственной машины? А вот здесь, входящим в здание?
Ух ты.. ну..
Скопировать
I got the search results that you wanted, Carter.
Only one utility yard reports vehicle thefts in the last week.
All stolen three nights ago.
Я получил данные по вашему запросу, Картер
Одна из коммунальных служб заявила о пропаже машин на прошлой неделе.
Все украдены трое суток назад.
Скопировать
An F.U. That's a good idea.
No, I was thinking a sport utility coupe.
The S.U.C.
"Ф.У." Хорошая идея.
Нет, я думал это Спортивное Универсальное Купе.
"С.У.К."
Скопировать
This is an Eddie Bauer edition.
Tortoise-shell interior, super-charged twin cam, European luxury sports utility vehicle, my friend. -
- Yeah! It's a classic, okay?
Выпуск от Эдди Бауэра.
Салон с черепаховой отделкой, супер-прокачанный двигатель роскошный европейский спортивный внедорожник.
Настоящая классика.
Скопировать
It is incredible that in a shed I have created something which has... eluded the combined might of the motor industry.
It is a proper sports utility vehicle.
I call it the MGD, and now I'm going to find out how well it works on a road.
Невероятно, что в сарае мне удалось создать то, что не смогла создать вся автомобильная промышленность.
Это настоящий спортивный внедорожник. ДИФФЕРЕНЦИАЛ ВЫКЛ ВКЛ
Я назвал это "MGD". А теперь посмотрим, как она покажет себя на дороге.
Скопировать
Four suspects, three male, one female.
They're in a black utility vehicle.
Secure the perimeter, no one in or out until they're caught.
Четверо подозреваемых, трое мужчин, одна женщина.
Они в чёрной служебной машине.
Усильте охрану периметра, никого не впускать и не выпускать, пока их не поймаем.
Скопировать
Right, that is the end of Conversation Strasse.
We all like the idea of a sports utility vehicle.
But even the German car-makers can't seem to make the concept work.
Да. На этом заканчиваем "Давайте побеседуем".
Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на "Хоккенхайме".
Но даже немецкие автомобилестроители не могут пойти дальше концепт-каров.
Скопировать
That is putting the S back in SUV.
This is a sporty sports-utility vehicle.
And the sport is not fishing.
Вот это я понимаю спортивная машина.
Это спортивный внедорожник.
А под спортом я имею в виду не рыбалку.
Скопировать
I'm going to vault this stupid ditch.
Nothing stands in the way of me and my sport.
Are you sure?
Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.
Ничто не остановит меня и мои развлечения.
Вы уверены?
Скопировать
- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Скопировать
The evidence is insufficient.
Vehicle scratches alone cannot warrant a conviction.
Unless the prosecutor wishes to ignore the basic rule of law.
Улик не достаточно.
Сама по себе царапина на машине не может быть основанием для обвинения.
Если только прокурор не желает проигнорировать законное право.
Скопировать
Tell me about the clinical trial.
Well,if it doesn't go well, I'm killing people f sport.
When I walk into an O.R.,I'm an expert.
Расскажи про эксперимент.
Ну, если он не пройдет нормально, считай, я убиваю людей ради забавы.
Когда я вхожу в операционную, я эксперт.
Скопировать
We'll check out the people that go here.
"Sumo wrestling is a traditional sport in Japan".
Here "traditional sport" means that it is a traditional sport.
Посмотрим на людей, которые ходят сюда.
"Борьба Сумо – официальный японский вид спорта".
Вот "официальный спорт" значит, что это традиционный спорт.
Скопировать
- Hey Grandpa, a little help.
- Here ya go, sport.
But call me grandpa again, and you and I are going to play a little game called "Hide the Wingtip".
- Эй, дедуля, подай.
- Держи, спортсмен.
Но если еще раз назовешь меня дедулей, мы с тобой сыграем в игру "Спрячь Wingtip".
Скопировать
But first smell it.
Hey, sport.
Sorry to hear about your placing second into Dr. Reid thong.
Но сперва понюхай.
Эй, юнец.
Печально слышать о конце твоей истории с Др. Рид.
Скопировать
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
They are the ones who robbed an armored vehicle six months ago.
According to intelligence from Interpol, police from Thailand, Vietnam, and Cambodia have all been after them over the last six months.
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Они подозреваются в ограблении инкассаторского фургона полгода назад.
Они украли 100 миллионов долларов. Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
Скопировать
- What does that mean?
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer
You did kill her!
- И что с того?
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
Так ты убил ее!
Скопировать
You're pathetic.
No, you're pathetic, sport.
No, you are
- Это ты жалок.
- Нет, ты, спортсмен.
- Нет, ты.
Скопировать
Barry Bonds?
It's not even the right sport.
Drink.
Майк, что с тобой?
Он не баскетболист даже...
Лучше выпей.
Скопировать
Now everything I brought with me can be used.
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts.
I'm going to wear what was once one of my pant legs.
Все, что у меня есть при себе, можно пустить в дело.
Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака.
Я надеваю то, что когда-то было... одной из моих штанин.
Скопировать
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Кларк?
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Скопировать
He's at the scrap yard.
He's searching for a vehicle.
Good answer!
Он на свалке машин.
Он ищет машину.
Правильный ответ!
Скопировать
No, they are the bus.
See, they're the vehicle that gets us here.
They drop us off and go on their way.
Нет, они сами этот автобус.
Понимаете, они тот транспорт, который нас сюда доставляет.
Они нас высаживают, и мы идём своей дорогой.
Скопировать
Yes.
I'm teaching him to sport before I get too old for it.
Do you shoot, Cromwell?
Да
Я учу его спорту пока он не постареет для этого
Ты когда нибудь стрелял Кромвель?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sport utility vehicle (спот ютилити виокол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sport utility vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спот ютилити виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение